中欧人民友谊永相传 法国教授NoraWang做客湖畔论坛

戴高乐说:“生活的坎坷经历能和我相比的,世界上只有一个人,就是丁丁。”

半个多世纪以来,《丁丁历险记》被译成48种文字,迄今已销售出1.44亿册,走遍了世界各大洲。丁丁影响了好几代不同肤色,不同国籍的少年儿童,他们通过埃尔热的画册,和"丁丁"一起遨游世界,增长见闻。其影响之深意义之大,可以同一个法国总统相匹敌而毫不逊色。

 

http://www.sipedi.cn/Front/UploadFile/3aae3520-0e69-4e57-ae33-99c7eae5e2ba/image002(2).jpg

3月13日,来自法国的Nora Wang教授做客第四十六期湖畔论坛,并应苏州博物馆之邀,在古色古香的博物馆报告厅内,向社会各界观众讲述《丁丁历险记之蓝莲花》,日军侵华战争时期中法两国人民友谊的故事。

这是一个精心构思的故事,情节曲折设置合理。在《蓝莲花》中,借助中国好友张仲仁的眼睛,丁丁将远东正在发生的一切看得十分清晰。在异国的土地上也不改正义感的丁丁为中国车夫教训十里洋场的洋人、从涨水的河里救出淹得半死的张仲仁、寻找解药对抗致人疯狂的药物、发现国际租界和日本人的勾结、受到普通中国人的保护、对平野松成诡计的打击——在战争与阴谋的背景下,丁丁的东方历险充满了深刻和凝重。

 

http://www.sipedi.cn/Front/UploadFile/3aae3520-0e69-4e57-ae33-99c7eae5e2ba/image004(1).jpg

Nora教授深刻分析了《丁丁历险记》的作者埃尔热先生的创作背景。日本借口侵略中国这一史实被转移到了《蓝莲花》作品中。以及后续虚伪的媒体宣传、日本关东军侵华行动、伪满洲政权建立、国际会议召开、日本阴谋被发现这一系列历史事件,都被埃尔热先生用讽刺的笔触真实反映给广大西欧读者。

但是,他所表达的思想与当时西方主流思想是相抵触的。那个时代的西方主流思想深受日本所宣传的“中国绑匪论”影响,“农民起义”等事件被国际媒体大肆报道,甚至凭空指出“中国有10%的男性加入了匪徒的行列”。而以埃尔热先生为代表的西方记者,用自己的真实经历加以刻画来表现东方世界的情况,形成一种反驳欧洲人对中国固有负面印象的声音。

漫画人物丁丁之所以受到全世界人民的喜爱,正因为他是正义、和平和友谊的象征;而埃尔热先生将历史真实的环境与虚构情节巧妙结合,通过他明快的绘画风格和清晰的叙述表达能力创造出一系列作品,使得丁丁这个机智多谋的平民化少年记者风靡全球。

 http://www.sipedi.cn/Front/UploadFile/3aae3520-0e69-4e57-ae33-99c7eae5e2ba/image006.jpg

 

Nora Wang女士是法国一级教授,历史学博士,目前任法国第七大学名誉教授。多年以来,她致力于对中国和中欧关系的研究,为中国文化传播和东西方友谊建立做出了许多贡献。讲座之后,Nora教授接受了观众热烈的提问,耐心的解答了“丁丁迷”的问题,她表示“虽然今天孩子们身边都充斥着电子游戏,‘丁丁’显得有些过时,但是它依然是一个拉近中欧人民精神距离,增进中欧人民友谊的好教材。”